Đạm Tiên trong 'Truyện Kiều' là … con trai?

Học trò trong nhà trường phổ thông khi học Truyện Kiều của Nguyễn Du đều biết Đạm Tiên là nữ. Thế nhưng mới đây, PGS-TS Đoàn Lê Giang (Trưởng Khoa Văn học và Ngôn ngữ - ĐH.KHXH&NV TP.HCM) phát hiện Đạm Tiên được chú thích là… nam giới.

NXB Trẻ vừa ấn hành Nguyễn Du - Truyện Kiều nhân dịp kỷ niệm 250 năm ngày sinh đại thi hào Nguyễn Du. Cuốn sách này do Ban văn bản Hội Kiều học Việt Nam hiệu khảo, chú giải. Sau khi đọc Nguyễn Du - Truyện Kiều, TS Đoàn Lê Giang phát hiện có một số vấn đề không giống như những gì ông đã biết về Truyện Kiều.

Bản “Truyện Kiều” do Ban văn bản Hội Kiều học Việt Nam hiệu khảo, chú giải đã chú thích từ “ca nhi, vũ nữ” là “con trai hát, con gái múa”
Bản “Truyện Kiều” do Ban văn bản Hội Kiều học Việt Nam hiệu khảo, chú giải đã chú thích từ “ca nhi, vũ nữ” là “con trai hát, con gái múa”

Cụ thể, TS Đoàn Lê Giang phát hiện ở trang 29 phần chú thích cho câu thơ: “Đạm Tiên nàng ấy xưa là ca nhi”. Phần chú thích này ghi: “Ca nhi: Tống thư có câu “ca nhi, vũ nữ” (con trai hát, con gái múa)”. TS Đoàn Lê Giang nói vui rằng: Đọc chú thích này tôi mới hiểu, hóa ra Đạm Tiên nàng ấy xưa là… “con trai”.

Không chỉ phát hiện chú thích Đạm Tiên là “con trai”, TS Đoàn Lê Giang còn thấy nhiều từ (chữ) trong Nguyễn Du - Truyện Kiều do Ban văn bản Hội Kiều học Việt Nam thực hiện khá lạ tai, không phải là những cách phiên âm “thông thường” như những bản Truyện Kiều xưa nay được đông đảo mọi người yêu thích.

TS Đoàn Lê Giang cho biết: “Xưa nay đọc bản Truyện Kiều chữ Quốc ngữ của Bùi Kỷ - Trần Trọng Kim, hay bản của Đào Duy Anh chú thích từ chữ Nôm cổ, tôi cứ nhớ mãi những câu thơ tuyệt tác: Gió chiều như giục cơn sầu/ Vi lô hiu hắt như màu khơi trêu; hay: Thâm nghiêm kín cổng cao tường/ Cạn dòng lá thắm tuyệt đường chim xanh. Thế nhưng tình cờ giở mấy trang bản Kiều này lại thấy viết “vi lô” thành “vi lau”; “thâm nghiêm” thành “thẳm nghiêm”.

“Chữ “vi lau” được một số nhà nghiên cứu Truyện Kiều phiên âm; chữ “thẳm nghiêm” được dùng trong bản Truyện Kiều của Tản Đà. Văn bản Kiều Nôm hiện còn nhiều bản, trong đó có bản của Tam Nguyên Vị Xuyên Trần Bích San mà Hội Kiều học dùng. Nhưng những bản ấy không phải là bản phổ biến như Truyện Kiều của Bùi Kỷ - Trần Trọng Kim (in lần đầu 1925, dựa vảo bản Nôm tốt của Kiều Oánh Mậu); hay bản Truyện Kiều của Đào Duy Anh (NXB Văn học in, 1965, dựa chủ yếu vào bản Nôm Quan Văn Đường). Nếu bản in của NXB Trẻ lần này không theo những bản ấy thì cũng nên ghi rõ “nguồn gốc văn bản ở bìa ngoài (ví dụ: dựa vào bản Nôm của Trần Bích San (?) như nhiều người đã làm để bạn đọc biết” - PGS-TS Đoàn Lê Giang nói.

Tuy nhiên, TS Đoàn Lê Giang cũng cho rằng, nhóm biên soạn ở Hội Kiều học Việt Nam phần nhiều là những nhà nghiên cứu có uy tín trong giới học thuật, nên ông mong: những điều ông nói trên chỉ là “tồn nghi”, để các vị thức giả trao đổi thêm. Chữ nghĩa Truyện Kiều là một lĩnh vực rất khó, nhưng cũng rất lý thú.

Ban văn bản Hội Kiều học Việt Nam biên soạn cuốn sách này gồm những vị uy tín, như sau: Nhà giáo, nhà Hán Nôm học Thế Anh; nhà giáo, nhà Hán Nôm học Nguyễn Khắc Bảo; PGS, nhà nghiên cứu Nguyễn Văn Hoàn (Trưởng Ban); nhà giáo Hoàng Xuân Khóa; nhà giáo Vũ Ngọc Khôi (Thư ký); PGS-TS Nguyễn Hữu Sơn; GS Trần Đình Sử và nhà thơ Vương Trọng.

Trao đổi với Thể thao & Văn hóa (TTXVN), ông Nguyễn Xuân Minh (Trưởng Phòng Truyền thông NXB Trẻ), cho biết: “Vì cuốn sách này được những nhà nghiên cứu Truyện Kiều hàng đầu của Hội Kiều học Việt Nam thực hiện, nên những thông tin liên quan đến nội dung học thuật của cuốn sách, NXB Trẻ sẽ xin ý kiến chính thức từ Hội Kiều học Việt Nam mới dám kết luận đúng sai. Nếu sai, NXB Trẻ sẽ nghiêm túc khắc phục hậu quả”.

Theo TT&VH

Đọc thêm

Podcast tản văn: Bồi hồi tiếng mẹ ru xưa

Podcast tản văn: Bồi hồi tiếng mẹ ru xưa

Giữa dòng ký ức, điều đọng lại sâu sắc nhất là tình thân và những lời ru của bà, của mẹ. Giản dị mà bền bỉ, lời ru theo ta suốt cuộc đời, để mỗi lần nhớ lại vẫn bồi hồi giữa bao đổi thay.
Cụ bà gần trăm tuổi đam mê đọc sách

Cụ bà gần trăm tuổi đam mê đọc sách

Khi nhiều người trẻ không mấy mặn mà với trang sách thì chuyện một cụ bà 96 tuổi ở xã Lộc Hà (Hà Tĩnh) xem đọc sách như một thú vui mỗi ngày thật đáng để suy ngẫm về văn hóa đọc.
Podcast truyện ngắn: Bố tớ là bộ đội

Podcast truyện ngắn: Bố tớ là bộ đội

Một chuyến thăm doanh trại đã giúp cậu bé Dũng hiểu rằng, người lính thời bình không chỉ cầm súng mà còn lao động, vun trồng. Từ đó, niềm tự hào về bố được bồi đắp bằng một tình yêu trọn vẹn, giản dị mà sâu sắc.
Podcast tản văn: Vườn xưa hoa trái

Podcast tản văn: Vườn xưa hoa trái

Một khu vườn quê giản dị với khế, ổi, bưởi, me… đã ươm mầm ký ức tuổi thơ trong trẻo. “Vườn xưa hoa trái” là hành trình trở về, nơi hương vị cũ đánh thức những thương nhớ dịu dàng.
Táo Quân bất ngờ trở lại

Táo Quân bất ngờ trở lại

Đài truyền hình Việt Nam chính thức xác nhận Táo Quân trở lại. Chương trình được phát sóng vào cuối tháng 3.
Podcast tản văn: Rưng rưng sắc tím hoa xoan

Podcast tản văn: Rưng rưng sắc tím hoa xoan

Hoa xoan không rực rỡ, chỉ lặng lẽ tím lên khi xuân gần tàn. Nhưng chính vẻ mong manh ấy lại trở thành nguồn thi hứng cho văn chương, nơi nỗi nhớ và ký ức dịu dàng tìm về.
Podcats truyện ngắn: Mùa xuân biên giới

Podcats truyện ngắn: Mùa xuân biên giới

Truyện ngắn “Mùa Xuân biên giới” của Trần Anh Đức không chỉ tôn vinh lòng dũng cảm của những chiến sĩ quân hàm xanh mà còn khẳng định tình quân dân bền chặt nơi vùng biên cương.
Gửi tâm vào nhánh, gửi ý vào cây

Gửi tâm vào nhánh, gửi ý vào cây

Bonsai không chỉ là thú chơi mà còn là nơi gửi gắm tâm tư, sự kiên nhẫn vào từng dáng, thế. Với người chơi cây cảnh ở Hà Tĩnh, mỗi tác phẩm là một hành trình sáng tạo nghệ thuật.
Chờ ngày khai hội Văn Miếu ở Hà Tĩnh

Chờ ngày khai hội Văn Miếu ở Hà Tĩnh

Lễ hội Văn Miếu (phường Thành Sen, tỉnh Hà Tĩnh) năm 2026 sẽ diễn ra trong 3 ngày, từ ngày 24 - 26/3 (tức từ mùng 6 - 9/2 năm Bính Ngọ) với nhiều hoạt động văn hóa, trò chơi dân gian đặc sắc.
Báo Anh: Hà Giang là 'vẻ đẹp ngoài thế giới'

Báo Anh: Hà Giang là 'vẻ đẹp ngoài thế giới'

Bảng xếp hạng 51 điểm đến đẹp nhất thế giới năm 2026 tiếp tục gọi tên Hà Giang và Hội An, khẳng định sức hút bền bỉ của cảnh quan và văn hóa Việt Nam với du khách quốc tế.
Festival Phở 2026 diễn ra từ ngày 19 - 22/3

Festival Phở 2026 diễn ra từ ngày 19 - 22/3

Festival Phở năm nay có chủ đề “Phở Việt - Di sản sống trong lòng thời đại”. Đây là chương trình ý nghĩa nhằm tôn vinh nghề truyền thống, góp phần bổ sung cơ sở thực tiễn, dữ liệu để hoàn thiện hồ sơ đề nghị UNESCO công nhận phở Việt là di sản thế giới...